Sociolinguistic Analysis of Loanwords Use by Gurene Speakers
Keywords:Loanwords, native vocabulary, Gurene speakers, vocabulary reduction, vocabulary expansion, mix-language, Labovian’s Approach, Sociolinguistic Theory
This paper examines the phenomenon in which Gurene speakers use loanwords which has the native vocabulary equivalence. Though the use of loanwords is beneficial and ubiquitous to all languages which have insufficient vocabulary, substituting a language’s original vocabulary with loanwords in speech as in the case of Gurene speakers is detrimental to language development. This may constitute vocabulary reduction in a language rather than vocabulary expansion which is the pivot of borrowing words from foreign languages. The Labovian’s approach is applied in data collection where three age groups which comprised the children, the young adults and the adults were interviewed orally based on how they use loanwords either consciously or unconsciously as against the native equivalence of the loanwords. The main theory adapted for this study is the Sociolinguistic Theory. The paper showed that all the age groups use loanwords unconsciously than the native vocabulary equivalence, and those loanwords are often pronounced differently from the source language pronunciation. It also revealed that different age groups have varied knowledge in consciously using the native equivalence of the loanwords. The children’s group is the least while the adults being the highest. Generally, the native speakers prefer replacing loanwords to the native words in speech. This phenomenon has adverse effects to children learning some essential vocabulary of their native language. Also, it makes both the young adults and the adults lose some essential vocabulary of their native language. It is clear that this problem will eventually not only result to vocabulary reduction but also a mix-language, hence the paper recommends that only loanwords that lack the native words equivalence should be used because it is inappropriate for one to loan words to replace words that already exist in the native language.
. L. Bates. Hoffer. “Language borrowing: An overview.” Intercultural Communication Studies XI. 4, 2002.
. Winford, D. An introduction to contact Linguistics. Oxford: Blackwell, 2003.
. Ali Abdulhafeth Khrisat, and Sayyed Majiduddin Mahamad. “Language’s borrowings; the role of the
borrowed and Arabized word in enriching Arabic language.” American Journal of Humanities and Social Sciences Vol. 2, No. 2, 2014, pp133-142.
. R. W. Fasold. The sociolinguistics of society, Oxford: Blackwell, 1984.
. L. Bates Hoffer. “Language borrowing and the indices of adaptability and receptivity.” Intercultural Communication Studies XIV. 2. 2005.
. Adams B. Bodomo. “Complex predicates and event structure: An integrated analysis of Mabia languages West Africa.” Working papers in Linguistics,20. Department of Linguistics, University of Trondheim, Norway, 1993.
. N. J. Smith-Hefner. “The linguistic socialization of Javanese children in two communities.” Anthropological Linguistics 30(2), 1988, pp166 – 198.
. Li-na. Zhou. Loanwords in modern English and their features. Sino-US English Teaching, Vol. 13, No. 3, 2016, pp209-2012.
. V. Paul Kroskrity. “Arizona Tewa Kova speech as a manifestation of a dominant language ideology,” in Language Ideologies; Practice and Theory, Bambi B. Schieffelin, Kathryn A. Woolard, and Paul Kroskrity, Eds., Oxfords: Oxford University Press, 1998.
. Martin Haspelmath and Uri Tadmor. “Loanwords in the world’s languages: A Comparative handbook,” Eds. Germany: De Gruyter Mouton, 2009.
. Michael Kenstowicz. “Tone loans: The adaptation of English loans into Yoruba.” Selected Proceedings of the 35th Annual Conference on African Linguistics. (ed.), 2006.
. Cillian Kay. “English loanwords in Japanese.” World Englishes, Vol. 14.1, 1995, pp 67-78.
. C. Margaret Field. “Changing Navajo language ideologies and changing language use” in Native American language ideologies: Beliefs, practices, and struggles in Indian country. Kroskrity V. Paul and Field C. Margaret, Eds. Trucson: University of Arizona Press, 2009.
. Mariam, Meyerhoff. Introducing Sociolinguistics. UK: Taylor and Francis Library, 2006.
. Lestey Milroy and Mathew Gordon. Sociolinguistics: Methods and Interpretation. UK: Blackwell Publishing, 2003.
. David Britain. “Linguistic change in intonation: The use of high-rising terminals in New Zealand English.” Language Variation Change, 4, 1992, pp 77-103.
. W. Wolfram. A sociolinguistic description of Detroit Negro speech. Washington, DC: Center for Applied Linguistics, 1969.
. F. Coulmas. The handbook of sociolinguistics, Ed. Oxford: Blackwell, 1997.
. William Labov. The social stratification of English in New York City. Washington, DC: Center for Applied Linguistics, 1966.
. Ronald Wardhaugh. An introduction to sociolinguistics, Fifth Edition. UK: Blackwell, 2006.
How to Cite
Copyright (c) 2022 International Journal of Sciences: Basic and Applied Research (IJSBAR)
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
Authors who submit papers with this journal agree to the following terms.